Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سوء الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Proper Preparation Prevents Poor Performance." bonne préparation évite un échec
    الإعداد السليم يمنع سوء الأداء
  • Dès le début, l'exécution du contrat par le fournisseur a laissé à désirer.
    وكان سوء أداء المتعاقد يشكل مشكلة منذ بدء العقد.
  • La mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pâtit d'un manque de ressources financières et du mauvais fonctionnement du Fonds spécial de la Convention.
    وأضاف أن تنفيذ إتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أصيبت بالإحباط نتيجة نقص الأموال وسوء أداء الصندوق.
  • c) À l'ONUCI, il n'y avait pas de clause pénale pour sanctionner une mauvaise exécution de la part des entrepreneurs;
    (ج) عدم وجود شرط جزائي في حالة سوء أداء المتعهد في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
  • Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.
    وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه تعين في بعض الحالات تأجيل أو تأخير المشاريع بسبب سوء أداء المقاولين.
  • Les signaux du marché semblent avoir peu d'effet sur les décisions d'allocation du capital, ce qui entraîne des gaspillages et des inefficacités.
    وتميل إشارات السوق إلى سوء أداء في القرارات تخصيص رؤوس الأموال، مما يؤدي إلى الإهدار وعدم الفاعلية.
  • On ne peut donc pas dire que l'action des pouvoirs publics soit la seule cause de la faiblesse de l'économie en Afrique.
    وهكذا لا يمكن القول بأن السياسات الاقتصادية الهزيلة كانت العامل الوحيد في سوء الأداء الاقتصادي في أفريقيا.
  • En fait, le préjudice subi par suite du mauvais fonctionnement de l'appareil de refroidissement avait considérablement dépassé son prix, et l'acheteur avait opéré une compensation avec le prix d'un autre matériel livré par le vendeur en application d'un contrat différent.
    والواقع أن الأضرار الناجمة عن سوء أداء جهاز التبريد تجاوزت تكلفتها سعر الجهاز إلى حد بعيد، وأعلن المشتري خصمها من ثمن معدات أخرى سلمها البائع بموجب عقد مختلف.
  • À des responsabilités et des résultats attendus clairement définis à tous les niveaux, il faut associer des mécanismes visant à garantir que les mauvais résultats seront sanctionnés.
    وقال إن المسؤوليات المحددة بوضوح والتوقعات في مجال الأداء على كل المستويات ينبغي أن تقترن بآليات لكفالة ترتيب عواقب سوء الأداء.
  • La baisse des taux d'investissement est la cause principale des mauvais résultats économiques des États membres de la CESAO qui sont en moyenne inférieurs de 4 % à ceux des autres pays en développement.
    وتشكل معدلات الاستثمار المتقهقرة السبب الرئيسي في سوء الأداء الاقتصادي، حيث انخفضت عن معدلات الاستثمار في العالم النامي بنسبة 4 في المائة في المتوسط.